Dessins humoristiques
.
权 : droit, pouvoir
利 : profit, intérêt
责 : responsabilité
.
事故 : accident
拒绝采访 : pas d'interview
.
.
.
Deng Xiaoping (1904 - 1997) a été le secrétaire général du Parti Communiste Chinois et ainsi dirigeant de facto de la Chine de 1976 à 1997.
.
Zhou Enlai, (1898 - 1976) est un homme politique chinois. Il fut Ministre des Affaires étrangères de 1949 à 1958, Premier représentant de la Chine à l'étranger et Premier Ministre.
Jackie Chan, né Chan Kong-Sang le 7 avril 1954 à Hong Kong (à l'époque colonie britannique), est un bon acteur de films de kung fu.
Bruce Lee (1940 - 1973) réalisateur, acteur, producteur, scénariste américain. Il est considéré comme le plus grand acteur d'arts martiaux du XXe siècle.
Jay Chou (Zhou Jielun) est un acteur, musicien, et chanteur taïwanais né à Taipei (Taïwan) le 18 janvier 1979.
Article de Pierre Haski sur http://www.rue89.com/
"Nous sommes au-delà de la colère, nous nous sentons humiliés"... A la tribune des 9e Rencontres internationales du dessin de presse (Ridep), samedi, dans la commune de Carquefou, près de Nantes, Fu Hongge, un caricaturiste chinois, laisse sortir sa frustration. L'objet du délit: certains des dessins de lycéens de Carquefou qui attendaient les caricaturistes venus de Chine dès leur arrivée au centre culturel de la ville, représentant la Chine en championne olympique des exécutions capitales ou plus pressée de battre des records olympiques que d'accorder la liberté à son peuple. "Allez en Chine voir de vos propres yeux", ajoutait ce dessinateur avec amertume.
Pour la très officielle délégation de six dessinateurs de presse chinois, comprenant notamment le Secrétaire de l'association des dessinateurs et la caricaturiste du Quotidien du peuple, l'organe du Parti communiste chinois, c'était difficile à avaler. Et le débat avec les dessinateurs français présents pour trois jours au RIDEP s'engageait mal...
Il fallut toute la diplomatie et le tact d'un Plantu pour rétablir ce dialogue devant 200 personnes, et sortir par le haut. Le dessinateur du Monde faisait valoir que le propre du caricaturiste était de... caricaturer, de forcer le trait pour appuyer là où ça fait mal. "On n'est pas là pour faire plaisir, c'est le langage du dessin de presse", disait-il, plaidant également pour "laisser parler les maladresses des lycéens. Les enfants disent parfois des choses que nous n'osons pas dire."
Parti d'une expression de colère, le dialogue ainsi instauré entre professionnels travaillant dans des contextes aussi différents, aurait pu aller plus loin sans les problèmes de traduction. Ainsi, quand Plantu a tenté de poser la question bien réelle de l'autocensure telle qu'elle se pratique en Chine et telle qu'elle se pratique aussi en Occident, sa remarque ne fut pas traduite et n'entraîna qu'une réponse banale... Dommage, le sujet était pourtant pertinent, en Chine comme ici.
Les dessinateurs chinois opèrent évidemment dans un contexte de contrôle politique absolu. Pas question, en Chine, de croquer le président sous un jour défavorable, ou d'ironiser sur la vie politique. Reste alors la vie sociale, les problèmes de société. Sans doute fallait-il crever l'abcès politique pour pouvoir apprécier leur production, et trouver les voies d'un dialogue au-delà des différences de système.
1 commentaire:
Les portraits caricaturés sont pas mal! C'est vrai qu'on rigole très peu avec les personnalités politiques en Chine...
Enregistrer un commentaire